많은 사람들이 확실히 "번역하다"에서한 게시는 다른 게시 또는 한 게시는 다른 게시. 그들을 위해서. 누가이 작업을 수행 할 필요가 없으며, 전송 문서를 작성하는 방법에 대해 알려줄 것입니다.

번역 응용 프로그램이 필요한 이유가 무엇입니까?

특정 직원의 본인 송금 관련 진술서그것의 이전을위한 명령의 기초가되어야하며, 명령서 - 통합 문서에 데이터를 기록하는 기초. 우선, 직원이 관심을 갖고 있습니다 : 통합 문서의 항목이 이력서에 표시된 위치를 확인하지 못하면 추가 작업을 검색하는 데 어려움이 있습니다. 결국 고용주는 그 사람이 자신의 지식과 경험을 "장식"하여 자신을 유리한 방향으로 제시한다고 결정할 수 있습니다.

실제로, 경력의 변화, 그러한 경우사용자와의 구두 합의가 선행 된,보다 흥미로운 업무에 종사하는 증가 또는 가능성과 관련됩니다. 기업의 계급에서 그러한 인사 절차는 일반적으로 소홀히하며 특히 중소기업에서는 종종 그러합니다. 일부 회사는 그러한 경우 어떻게해야할지 모를 수도 있습니다.

응용 프로그램 그리기

번역을위한 샘플 응용 프로그램을 준비해 보겠습니다.모든 다른 진술과 마찬가지로, "모자"로 시작됩니다. 일반적으로 첫 번째 줄은이 응용 프로그램의 의도를 반영합니다. 그러한 양도에 대한 결정은 회사 대표 만이하므로 그의 이름이 있어야합니다. 첫 번째 라인에서는 게시물 (예 : 총감독 또는 회장)을 써야하며 두 번째 줄에는 성 및 이니셜이 필요합니다.

다음은 근로자와 관련된 내용입니다.

  • 위치;
  • 직원의 성 및 이니셜.

"Statement"라는 단어는 항상 페이지 중앙에 적혀 있습니다.

새 줄에서 "Please translate me ..."라고 써야합니다. 예를 들면 다음과 같습니다.

  • 동일한 회사 구조 내에서 이전하는 경우 새로운 위치를 표시하십시오.
  • 회사의 부서 간 이동이 필요한 경우 직원과 그가 근무하게 될 직위가 작동하는 부서를 지정해야합니다.

결국 날짜를 설정해야합니다 (왼쪽). 그러한 진술이 손으로 쓰여진 경우, 서명 (날짜 바로 옆에)을 써야합니다. 컴퓨터에 인쇄 된 것이라면 서명을하고 회사의 인사 부서로 가져 가면됩니다.

이제는 양도로 해고 신청서를 작성하는 방법을 알고 있습니다.

댓글 0